Escritores venezolanos. Conversando y Escribiendo

Este Blog es para unir a un grupo de escritores Venezolanos que quieren compartir sus experiencias, impresiones y escritos. Somos un equipo. Somos amigos. Somos Creativos. Somos escritores.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Nuevas Reglas de la Academia de la Lengua


Tomado de forocervantes

Fecha: Wed, 27 Jun 2007 09:23:46 +0200


El autor es Arturo Pérez-Reverte, el artículo se titula

"Nuevas Reglas de la Academia de la Lengua":



En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2007 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes. Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.



La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:


* *Supresión de las diferencias entre c, q y que*.

Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la “k” será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: /kasa, keso, Kijote/


* *Se simplifikará el sonido de la c y z*

Para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: /El sapato de Sesilia es asul/.

* *Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x*:
/Tuve un axidente en la Avenida Oxidental/. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.


* *Asimismo, se funden la b kon la v*;

Ya ke no existe diferencia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

* *Pasa lo mismo kon la elle y la y*.Todo se eskribirá kon y:

/Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar²/. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.


* *La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto*:

Así, ablaremos de /abas o alkool/. No tendremos ke pensar kómo se eskribe /sanaoria/ y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre /echo y hecho/. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.


* * A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r**: /Rroberto me rregaló una rradio/.


* * Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j* *,

para ke así, /jitano /se eskriba komo /jirafa /y /jeranio /komo /jefe/. Aora todo ba kon jota: /El jeneral jestionó la jerensia/. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará keablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.



* * Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos* *.
Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes.


*Kedaran ellas kanseladas* desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: /Komo komo komo komo!/


* *Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s* *,kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.


* *Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke incomodan y poko ayudan al siudadano*


*.Asi, se dira: /¿ke ora es en tu relo?, As un ueko en la pare/ y /La mita de los aorros son de agusti/. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos /la mujere/ o /lo ombre/.


* * Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo


**. El uso a impueto ke no se diga ya /bailado/ sino /bailao/, no /erbido/ sino /erbio/ y no /benido/ sino /benio/. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.


Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de /Serbante y Kebedo./


Eso si:Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

3 comentarios:

Ele dijo...

Creo que antes me lo habías enviado, o en todo caso ya lo había visto. Me parece que no es suficiente que al final se entere el lector que es un artículo de humor. Algunas personas, a quienes no interesen mucho los asuntos del lenguaje, podrían tomarlo por cierto, sobretodo viniendo de una autoridad en esos asuntos. Quizá podrías al principio hacer alguna aclaratoria.

Lilisú dijo...

Creo Ele, que con tu comentario es suficiente...
Lo digo porque esto es como aquellas profecías que dicen que el mundo se va a acabar el 2000 y luego que no pasa nada, se sabe que el asunto no sucedió. En ciernes del 2010 pasados ya casi tres años de este artículo,es por analogía, el mismo caso.
Por cierto que hay un rumor de que el mundo se acaba en el 2012. Aunque los Nueva Era hablan de un cambio espiritual, a otros les ha dado por entenderlo de otra manera. Luego del 2012
escribiremos algo parecido a manera de chiste... un abrazo mi auditor favorito!

Julian dijo...

Hola Lilisú:
Coincido con Ele en que este artículo ya lo habiamos visto ¿Dónde y cuándo? ¡Vaya Ud. a saberlo! Al igual que cuando lo vi por vez primera deseo manifestarles que a mí no me parece un artículo de humor, especialñmente por el personaje que lo produce. Yo siento, sin ningún tipo de complejo o resentimiento, un dejo de discriminación y burla hacia los hispanohablantes no nacidos en España, pues considera que en ese país se habla el castellano perfectamente, como se puede deducir de esa parte donde dice: "La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países..."

Escritores Venezolanos Conversando y Escribiendo

!Bienvenidos a nuestro Blog!

Esta es nuestra ventana de Internet para que nos conozcan y conozcan nuestro escritos. Bienvenida su colaboración con sus comentarios, ideas, y escritos que quieran mostrar en nuestro blog.
Somos escritores venezolanos para el mundo.