Escritores venezolanos. Conversando y Escribiendo

Este Blog es para unir a un grupo de escritores Venezolanos que quieren compartir sus experiencias, impresiones y escritos. Somos un equipo. Somos amigos. Somos Creativos. Somos escritores.

jueves, 24 de diciembre de 2009

LA CITA DE HOY

Al que escribe.
Las palabras se confunden y se encuentran; las letras se dilatan en llegar para formar aquello que anhelamos en el fondo, para enseñarnos el camino que trazamos mientras escribimos.
¿Qué es escribir? Sino pasear por el mundo...por nuestro mundo y el de los demás.
¿Qué es? Sino llorar desesperadamente por lo inexplicable.
Es llenar espacios vacíos que sabemos que nunca ocuparemos por completo.
Es querer gritar nuestras verdades por muy confusas que sean, detener el tiempo como cuando amamos; tener razones para no dormir. Es no dejar pasar una noche en vano.
Escribir es enterrar sueños y abrir caminos; descubrir cada día que nuestras lágrimas nos dan muchas señales para continuar.
Es aceptar lo inevitable y lo bello.
Es andar sobre lo conocido y lo desconocido.

Victoria Benarroch. 5-2-2001

domingo, 20 de diciembre de 2009

LA CITA DE HOY

“A veces pienso que escribir no es más que recopilar y ordenar y que los libros se están siempre escribiendo, a veces solos, incluso desde antes de empezar materialmente a escribirlos y aun después de ponerles su punto final. La cosecha de las sensaciones se tamiza en la criba de mil agujeros de la cabeza y cuando se siente madura y en sazón, se apunta en el papel y el libro nace. Lo que sucede es que el libro, después de nacer, sigue creciendo –armónico o desordenado- y evolucionando: en la cabeza de su autor, en la imaginación o en el sentimiento de los lectores, y por descontado, en las páginas de sus ulteriores ediciones. Estos crecimientos no son de la misma substancia, bien es verdad, pero todos le hacen crecer. Un niño crece de diferente manera que un cáncer, pero el cáncer –y eso es lo malo- también crece”.


Cela, Camilo J. (1999). La familia de Pascual Duarte. Barcelona: Plaza y Janés Editores, S.A.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Nuevas Reglas de la Academia de la Lengua


Tomado de forocervantes

Fecha: Wed, 27 Jun 2007 09:23:46 +0200


El autor es Arturo Pérez-Reverte, el artículo se titula

"Nuevas Reglas de la Academia de la Lengua":



En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2007 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes. Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.



La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:


* *Supresión de las diferencias entre c, q y que*.

Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la “k” será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: /kasa, keso, Kijote/


* *Se simplifikará el sonido de la c y z*

Para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: /El sapato de Sesilia es asul/.

* *Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x*:
/Tuve un axidente en la Avenida Oxidental/. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.


* *Asimismo, se funden la b kon la v*;

Ya ke no existe diferencia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

* *Pasa lo mismo kon la elle y la y*.Todo se eskribirá kon y:

/Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar²/. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.


* *La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto*:

Así, ablaremos de /abas o alkool/. No tendremos ke pensar kómo se eskribe /sanaoria/ y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre /echo y hecho/. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.


* * A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r**: /Rroberto me rregaló una rradio/.


* * Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j* *,

para ke así, /jitano /se eskriba komo /jirafa /y /jeranio /komo /jefe/. Aora todo ba kon jota: /El jeneral jestionó la jerensia/. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará keablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.



* * Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos* *.
Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes.


*Kedaran ellas kanseladas* desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: /Komo komo komo komo!/


* *Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s* *,kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.


* *Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke incomodan y poko ayudan al siudadano*


*.Asi, se dira: /¿ke ora es en tu relo?, As un ueko en la pare/ y /La mita de los aorros son de agusti/. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos /la mujere/ o /lo ombre/.


* * Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo


**. El uso a impueto ke no se diga ya /bailado/ sino /bailao/, no /erbido/ sino /erbio/ y no /benido/ sino /benio/. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.


Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de /Serbante y Kebedo./


Eso si:Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

martes, 8 de diciembre de 2009

Elvira



Elvira es mi vecina y mi casera. El espacio donde resido actualmente tiene entrada independiente pero es parte de la casa de Elvira. Cada vez que salgo en la mañana, Elvira está barriendo la entrada de la casa.


-Hola Elvira. Buenos días. ¿Cómo amaneciste? –pregunto.

-Aquí, barriendito... es que todos los días esta mata, si que larga hojas caraajm.

Ya tienes dos meses viviendo aquí. ¿Conociste a todos los vecinos? –me pregunta Elvira.

-No. Que va. Me la pasó todo el día en la oficina; no me da tiempo para nada -respondo.

-¿Tú ves aquella casa que tiene unas rejas verdes en la entrada? Ahí vive el coronel García. Él se encarga del pago a los vigilantes. Y en la casa de allaíta...¿ves? –dice señalando- allá... la que queda en la esquina. No es esa donde está el Toyota negro sino la de al lado... ahí vive Gerardo Márquez, del partido Laborista. Se la pasa repartiendo panfletos políticos

-Ummm... después me explicas mejor. Ahora debo ir a trabajar.

-Espérate que ya te doy un ejemplar de esos que él reparte. –dice Elvira.

- Esta noche cuando regrese hablamos, me tengo que ir.

-Te dejo pues... –contesta Elvira.

El día transcurrió normalmente. Regresé cansada a la casa, pero recordé la promesa que le había hecho a Elvira. Sentía una especial “obligación”, porque Elvira transmitía una gran sensación de abandono a pesar de tener dos hijos.

Esa noche, mientras conversábamos, escuché pasos en el techo de la casa que es de platabanda, y me sobresalté mucho.

-¿Qué te pasa mija? Me preguntó Elvira

-Hay alguien caminando por el techo –respondo.

Elvira se dirige al teléfono. Se detiene de repente y me pregunta:

Escritores Venezolanos Conversando y Escribiendo

!Bienvenidos a nuestro Blog!

Esta es nuestra ventana de Internet para que nos conozcan y conozcan nuestro escritos. Bienvenida su colaboración con sus comentarios, ideas, y escritos que quieran mostrar en nuestro blog.
Somos escritores venezolanos para el mundo.